Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Прави-
тельство Республики Кипр, подтверждая свое стремление, в соответствии
с Законодательным актом Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, подписанным в Хельсинки 1 августа 1975 года, к развитию и уг-
лублению экономического, промышленного, научного, технического и куль-
турного сотрудничества, и в целях избежания налогообложения, согласи-
лись о нижеследующем.
Статья 1
Лица, к которым применяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые для целей
налогообложения рассматриваются как имеющие постоянное местопребывание
в одном или в обоих Договорившихся Государствах.
2. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным
местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает лицо,
которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит
налогообложению в нем на основе проживания, местонахождения, наличия
фактического руководящего органа или другого аналогичного критерия.
3. Термин "лицо с постоянным местопребыванием в обоих Договарива-
ющихся Государствах" означает лицо, рассматриваемое для целей налого-
обложения как имеющее постоянное местопребывание в каждом из Договари-
вающихся Государств в течение одного и того же периода времени.
4. В случае, когда в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 фи-
зическое лицо считается лицом, имеющим постоянное местожительство в
каждом из Договаривающихся Государств, его положение определяется сле-
дующим образом:
а) оно считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том
Договаривающемся Государстве, в котором оно постоянно проживает. Если
оно постоянно проживает в каждом из Договаривающихся Государств, оно
считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договариваю-
щемся Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и эконо-
мические связи (центр жизненных интересов);
b) если нельзя определить, в каком из Договаривающихся Государств
оно имеет центр жизненных интересов или если оно не проживает постоян-
но ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом,
имеющим постоянное местожительство в том Договаривающемся Государстве,
где оно обычно проживает;
с) если оно обычно проживает в каждом из Договаривающихся Госу-
дарств или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно счита-
ется лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договаривающемся
Государстве, гражданином которого оно является;
d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в
качестве своего гражданина или если оно не является гражданином ни од-
ного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают
вопрос в отношении налогообложения таких лиц в соответствии с положе-
ниями статьи 18 настоящего Соглашения.
Статья 2
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение распространяется на взимаемые в соот-
ветствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства на-
логи как общегосударственного, так и местного характера, независимо от
метода их взимания, и, в частности, налоги с доходов, взимаемые с об-
щей суммы доходов или с отдельных их элементов, налоги с доходов от
отчуждения движимого или недвижимого имущества, с доходов от прироста
стоимости имущества и налоги с имущества. Такими налогами являются:
а) применительно к Союзу Советских Социалистических Республик:
подоходный налог с иностранных юридических лиц, подоходный налог с
населения, сельскохозяйственный налог, налог с владельцев строений и
земельный налог;
b) применительно к Республике Кипр: подоходный налог, налог на
прирост стоимости имущества, специальный взнос в фонд помощи беженцам
и налоги на недвижимость.
2. Настоящее Соглашение будет также применяться к любым налогам и
сборам, по существу аналогичным перечисленным в пункте 1, которые бу-
дут взиматься в дополнение к существующим налогам и сборам либо вместо
них после подписания настоящего Соглашения.
Статья 3
Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения термины, приведенные ниже,
имеют следующее значение:
а) "Договаривающееся Государство" означает, в зависимости от кон-
текста, Союз Советских Социалистических Республик (СССР) или Республи-
ку Кипр (Кипр);
b) "Лицо" означает юридическое лицо или физическое лицо;
с) "Международная перевозка" означает осуществление перевозки
грузов и пассажиров любым видом транспорта между пунктами, находящи-
мися в различных Договаривающихся Государствах. Если перевозка осу-
ществляется лишь между пунктами, находящимися только на территории од-
ного Договаривающегося Государства, она не будет рассматриваться как
международная перевозка;
d) "Компетентные органы" означает:
1) применительно к СССР - Министерство финансов СССР или уполно-
моченного им представителя;
2) применительно к Кипру - Министра финансов или уполномоченного
им представителя.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимися Госу-
дарствами любой термин, который не определен иным образом в настоящем
Соглашении, имеет, если только из контекста не вытекает иное, то зна-
чение, которое оно имеет по законодательству того Договаривающегося
Государства, которое взимает налоги в соответствии с настоящим Согла-
шением.
Статья 4
Доходы постоянного представительства
1. Доходы, извлекаемые в одном Договаривающемся Государстве лицом
с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве,
подлежат налогообложению в первом Государстве только если они извлека-
ются через расположенное там постоянное представительство и только в
той части, которая относится к деятельности этого постоянного предста-
вительства.
2. При определении доходов постоянного представительства из общей
суммы доходов, относящихся к деятельности постоянного представительст-
ва, вычитаются расходы, связанные с его деятельностью, включая управ-
ленческие и общеадминистративные расходы как в стране местонахождения,
так и за ее пределами.
3. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представи-
тельство" означает агентство, контору либо иное постоянное место дея-
тельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном
Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Дого-
варивающемся Государстве.
4. Несмотря на положения пунктов 1 и 3, следующие виды деятель-
ности не будут рассматриваться как осуществляемые через постоянное
представительство:
а) строительно-монтажные работы, осуществляемые в течение перио-
да, не превышающего 12 месяцев, включая осуществление контроля за соо-
ружением объекта или любых монтажных работ, В случае, когда такие ра-
боты осуществляются в соответствии с программами межправительственного
сотрудничества, компетентные органы Договаривающихся Государств могут,
по взаимному согласию, продлить 12-месячный период в случаях, когда
они сочтут это необходимым;
b) закупка и хранение товаров и изделий, включая осуществление
складских операций и поставку товаров и изделий;
с) заключение сделок через агента или иного уполномоченного лица,
действующего на основе доверенности или иного письменного полномочия,
если подобная деятельность не является для него обычной профессиональ-
ной деятельностью;
d) демонстрация товаров и изделий, показ экспонатов на выставках,
а также операции по их продаже по окончании выставки;
е) осуществление рекламной деятельности, сбор и распространение
информации, маркетинг или другая аналогичная деятельность подготови-
тельного и вспомогательного характера;
f) осуществление проектных, проектно-конструкторских и науч-
но-исследовательских работ (в том числе совместных), инжиниринга,
испытаний образцов товаров, машин и оборудования, технического обслу-
живания машин и оборудования, если это обслуживание носит подготови-
тельный или вспомогательный характер для основной деятельности лица;
g) осуществление нескольких функций из числа вышеперечисленных
при условии, что эта деятельность в целом носит для основной деятель-
ности лица подготовительный или вспомогательный характер;
h) осуществление других видов деятельности, носящих для основной
деятельности лица подготовительный или вспомогательный характер.
5. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся
Государстве не будет рассматриваться как имеющее постоянное представи-
тельство в другом Договаривающемся Государстве лишь на том основании,
что оно осуществляет свою деятельность в этом другом Государстве через
брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом
при условии, что эти лица действуют в рамках их обычной деятельности.
6. Для целей настоящего Соглашения тот факт, что лицо с постоян-
ным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве контролирует
или контролируется лицом с постоянным местопребыванием в другом Дого-
варивающемся Государстве, не будет рассматриваться как дающий основа-
ние для того, чтобы считать одно из них постоянным представительством
другого.
7. Положения настоящей статьи не затрагивают освобождения от на-
логообложения, предусмотренного другими статьями настоящего Соглаше-
ния.
Статья 5
Доходы от международных перевозок
1. Доходы, извлекаемые от международных перевозок лицом с посто-
янным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, не подле-
жат налогообложению в другом Договаривающемся Государстве.
2. Если фактический руководящий орган судоходного предприятия на-
ходится на борту судна, то считается, что оно расположено в том Дого-
варивающемся Государстве, в котором расположен порт приписки судна, а
если такой порт приписки отсутствует - в том Договаривающемся Госу-
дарстве, в котором лицо, осуществляющее эксплуатацию судна, имеет
постоянное местопребывание.
3. Положения настоящей статьи применяются также к доходам, извле-
каемым от участия в пуле, совместном предприятии или в международной
организации, занимающейся осуществлением международных перевозок.
Статья 6
Доходы от авторских прав и лицензий
1. Платежи по авторским правам и лицензиям, получаемые из источ-
ников в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным местоп-
ребыванием в другом Договаривающемся Государстве, не подлежат налого-
обложению в первом Государстве.
2. Термин "платежи по авторским правам и лицензиям" в настоящей
статье означает любые платежи, полученные в качестве компенсации за
продажу, использование или предоставление права использования:
а) авторских прав на произведения науки, литературы и искусства;
b) изобретений (защищенных и не защищенных патентами или ав-
торскими свидетельствами), рационализаторских предложений;
с) промышленных и общеполезных образцов;
d) товарных знаков, а также знаков обслуживания;
е) фирменных наименований и другой аналогичной собственности;
f) программ для электронно-вычислительных машин;
g) пленок для производства граммофонных пластинок и других пред-
метов воспроизведения звука;
h) пленок и фильмов, используемых для радиовещания, кино и теле-
видения;
i) производственного опыта, знаний и секретов производства
("ноу-хау").
3. Положения настоящей статьи применяются также в случаях выплаты
денежных сумм:
а) за продажу, использование или предоставление права использова-
ния единичных экземпляров промышленного, торгового и научного оборудо-
вания, иных научных и технических средств;
b) за оказание технических услуг, если такие платежи связаны с
применением положений настоящей статьи.
Статья 7
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые лицом с постоянным местопребыванием в
одном Договаривающемся Государстве лицу с постоянным местопребыванием
в другом Договаривающемся Государстве, не подлежат налогообложению в
первом Государстве.
2. Положения пункта 1 не затрагивают суммы налога, взимаемого с
доходов, из которых выплачиваются такие дивиденды.
3. Для целей настоящего Соглашения термин "дивиденды" означает
доходы от акций, учредительских паев и других аналогичных прав, кото-
рые подвергаются Договаривающимся Государством, в котором компания,
выплачивающая дивиденды, имеет постоянное местопребывание, такому же
налоговому режиму, как доходы от акций.
Статья 8
Проценты
1. Проценты, получаемые из источников в одном Договаривающемся
Государстве лицом с постоянным местопребыванием в другом Договариваю-
щемся Государстве, не подлежат налогообложению в первом Государстве.
2. Термин "проценты" в настоящей статье означает доходы от ссуд,
банковских вкладов, государственных займов, долговых обязательств, а
также любые иные виды доходов, которые, для целей налогообложения,
подлежат такому же режиму, как проценты, в соответствии с законода-
тельством того Договаривающегося Государства, в котором лицо, выплачи-
вающее такие доходы, имеет постоянное местопребывание.
Статья 9
Налогообложение имущества
1. Недвижимое имущество, принадлежащее лицу с постоянным местоп-
ребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находящееся в другом
Договаривающемся Государстве, подлежит налогообложению только в этом
другом Государстве.
2. Для целей настоящего Соглашения понимается, что недвижимое
имущество - это имущество, признаваемое таковым в соответствии с зако-
нодательством того Договаривающегося Государства, на территории кото-
рого это имущество находится.
3. Движимое имущество, которое принадлежит лицу с постоянным
местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находится в
другом Договаривающемся Государстве, подлежит налогообложению только в
первом Государстве.
Статья 10
Доходы от имущества
1. Доходы, извлекаемые лицом с постоянным местопребыванием в од-
ном Договаривающемся Государстве от продажи, обмена, аренды или любых
других видов использования недвижимого имущества, находящегося в дру-
гом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в
этом другом Государстве.
2. Доходы, извлекаемые лицом с постоянным местопребыванием в од-
ном Договаривающемся Государстве от продажи, обмена, аренды либо дру-
гих видов использования движимого имущества, исключая автотранспортные
средства, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, подлежат
налогообложению только в первом Государстве.
Статья 11
Доходы физических лиц
1. Заработная плата и другие подобные вознаграждения физического
лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Госу-
дарстве, получаемые за осуществление деятельности на территории друго-
го Договаривающегося Государства и не освобождаемые от налогообложения
в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи и другими статьями настоя-
щего Соглашения, не подлежат налогообложению в этом другом Госу-
дарстве:
- если упомянутое лицо находится там в течение одного или
нескольких периодов времени, не превышающих в сумме 183 дней в кален-
дарном году, а для технических специалистов - 365 дней в течение двух
следующих друг за другом календарных лет;
- если такие заработная плата и вознаграждения выплачиваются на-
нимателем или от имени нанимателя, не являющегося лицом с постоянным
местопребыванием в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1, следующие категории доходов
физических лиц с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся
Государстве не подлежат налогообложению в другом Договаривающемся
Государстве:
а) доход в виде заработной платы за работу в другом Договариваю-
щемся Государстве, связанную с сооружением объекта или монтажными ра-
ботами, доходы от которых освобождены от налогообложения в этом другом
Государстве в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения;
b) доход лица, находящегося в другом Договаривающемся Государстве
по приглашению государственного органа или учреждения, учебного или
научно-исследовательского заведения этого Договаривающегося Госу-
дарства для преподавания, проведения научных исследований либо для
участия в научных, технических или профессиональных конференциях или с
целью осуществления программ сотрудничества, - если доход получен от
осуществления перечисленных видов деятельности. Положения настоящего
пункта не применяются в случаях, когда осуществление перечисленных ви-
дов деятельности производится главным образом в личных интересах лица
с постоянным местопребыванием в первом Договаривающемся Государстве;
с) стипендии, выплачиваемые учащимся, студентам, аспирантам и
практикантам, находящимся в другом Договаривающемся Государстве с
целью обучения или приобретения опыта по специальности, а также полу-
чаемые этими лицами источников за пределами этого другого Договариваю-
щегося Государства денежные суммы для целей обеспечения прожиточного
уровня, для получения образования и приобретения опыта по специаль-
ности. Предусмотренные в настоящем пункте льготы предоставляются на
срок, необходимый для достижения цели пребывания;
d) вознаграждения, выплачиваемые лицам, находящимся в другом До-
говаривающемся Государстве в качестве журналиста или корреспондента
печати, радио и телевидения, из источников, находящихся за пределами
этого другого Государства;
е) заработная плата, выплачиваемая персоналу транспортных
средств, используемых для международных перевозок одним из Договарива-
ющихся Государств или лицом с постоянным местопребыванием в нем, а
также заработная плата персонала постоянного представительства лица,
эксплуатирующего транспортные средства, если заработная плата такого
персонала получена за работу, непосредственно связанную с осуществле-
нием операций по таким перевозкам, и если она выплачивается лицам, не
являющимся лицами с постоянным местопребыванием Государства, где
расположено постоянное представительство;
f) заработная плата персонала представительства туристских орга-
низаций, если эта заработная плата выплачивается лицам, не являющимся
лицами с постоянным местопребыванием в Государстве местонахождения
представительства;
g) доход, получаемый от гастрольной деятельности и других публич-
ных выступлений;
h) суммы призов, премий и вознаграждений, выплачиваемых участни-
кам и победителям спортивных и прочих состязаний и конкурсов;
i) суммы, выплаченные в качестве возмещения причиненного вреда и
ущерба.
3. Физическое лицо с постоянным местопребыванием в одном Догова-
ривающемся Государстве не будет считаться лицом с постоянным местопре-
быванием в другом Договаривающемся Государстве только в силу того фак-
та, что оно осуществляет на территории этого другого Государства любой
из перечисленных в пункте 2 видов деятельности.
4. При применении положений пунктов 1 и 2 налоги будут взиматься
на основании доходов, полученных физическими лицами после даты истече-
ния указанных в пунктах 1 и 2 предельных льготных сроков.
Статья 12
Государственные служащие
1. Заработная плата, а также другие аналогичные вознаграждения
лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Госу-
дарстве за работу в государственных органах и учреждениях этого Госу-
дарства при осуществлении им государственных функций на территории
другого Договаривающегося Государства, при условии, что они рассматри-
ваются как таковые по законодательству первого Государства, не подле-
жат налогообложению в другом Государстве.
2. Пенсии, пособия и другие аналогичные вознаграждения лица с
постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве за
осуществление в прошлом работы по выполнению государственных функций,
указанных в пункте 1, в государственных учреждениях и организациях
этого Государства не подлежат налогообложению в другом Государстве.
Статья 13
Другие доходы
Не перечисленные в предыдущих статьях настоящего Соглашения виды
доходов, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Дого-
варивающемся Государстве из источников в другом Договаривающемся Госу-
дарстве, не подлежат налогообложению в этом другом Государстве.
Статья 14
Специальные налоговые привилегии
1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых при-
вилегий иностранных дипломатических и консульских представительств,
других приравненных к ним в отношении налоговых привилегий учреждений
и организаций Договаривающихся Государств, глав, членов дипломати-
ческого персонала и сотрудников этих представительств, учреждений и
организаций, а также членов их семей.
2. Положения пункта 1 применяются также к представителям, членам
парламентских и правительственных делегаций, а также к сотрудникам де-
легаций Договаривающихся Государств, которые приезжают в одно из этих
Госугаций Договаривающихся Государств, которые приезжают в одно из
этих Государств для участия в межгосударственных переговорах, междуна-
родных конференциях и совещаниях или с другими официальными поручения-
ми.
Статья 15
Избежание налоговой дискриминации
1. Граждане одного Договаривающегося Государства не будут подвер-
гаться в другом Договаривающемся Государстве более высокому или более
обременительному налогообложению, чем граждане этого другого Госу-
дарства в подобных условиях.
2. Налогообложение лица с постоянным местопребыванием в одном До-
говаривающемся Государстве, имеющего постоянное представительство в
другом Договаривающемся Государстве, не будет менее благоприятным, чем
налогообложение лиц с постоянным местопребыванием в третьем госу-
дарстве, имеющих постоянное представительство в этом другом Госу-
дарстве.
3. Положения пунктов 1 и 2 не будут рассматриваться как обязываю-
щие Договаривающееся Государство предоставлять лицам, имеющим постоян-
ное местопребывание в другом Договаривающемся Государстве, такие же
налоговые льготы, которые оно предоставляет лицам с постоянным местоп-
ребыванием в своем государстве или лицам с постоянным местопребыванием
в третьем государстве в силу специальных соглашений с этим третьим
государством.
Статья 16
Условия применения Соглашения
1. Настоящее Соглашение применяется к налогообложению доходов,
извлекаемых исключительно от той деятельности, которая осуществляется
в Договаривающемся Государстве в соответствии с законами и правилами,
действующими в этом Государстве.
2. Положения настоящего Соглашения не затрагивают действующих
соглашений, в которых регулируются вопросы налогообложения, которые
ранее были заключены между Договаривающимися Государствами. Однако,
если настоящее Соглашение предусматривает более благоприятный налого-
вый режим, то будут превалировать положения настоящего Соглашения.
Статья 17
Обмен информацией
Компетентные органы Договаривающихся Государств будут в пределах,
допускаемых их законодательством, обмениваться по мере необходимости
сведениями об изменениях своего налогового законодательства, а также
по просьбе другими материалами, необходимыми для выполнения настоящего
Соглашения. Любые сведения или материалы такого рода будут считаться
конфиденциальными и использоваться исключительно для целей, связанных
с применением настоящего Соглашения.
Статья 18
Урегулирование спорных вопросов
1. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договариваю-
щемся Государстве считает, что действия одного или обоих Договариваю-
щихся Государств приводят или приведут к налогообложению его не в
соответствии с настоящим Соглашением, оно может, независимо от средств
защиты, предусмотренных законодательством Договаривающегося Госу-
дарства, в котором это лицо имеет свое постоянное местопребывание, по-
дать заявление компетентным органам этого Государства, если компетент-
ные органы, которые получат заявление, признают его обоснованным, они
будут стремиться прийти к соглашению с компетентными органами другого
Договаривающегося Государства, имея в виду избежать налогообложения,
не соответствующего настоящему Соглашению.
2. В случае достижения такого согласия компетентные органы соот-
ветствующего Договаривающегося Государства, если это необходимо, вер-
нут переплаченные суммы, предоставят налоговые льготы либо произведут
взимание налогов.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стре-
миться к устранению по взаимному согласию трудностей, возникающих в
процессе применения положения настоящего Соглашения. Они могут также
совместно обсуждать возможности избежания двойного налогообложения в
случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением.
Статья 19
Вступление Соглашения в силу
1. Договаривающиеся Государства уведомят друг друга по дипломати-
ческим каналам о выполнении необходимых формальностей, требующихся для
вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение вступит в силу по истечении тридцати
дней, следующих за датой передачи последнего из указанных в пункте 1
уведомлений, и его положения будут применяться к налогам и сборам, оп-
ределяемым за период налогообложения, начинающиеся 1 января или после
1 января календарного года, в котором Соглашение вступает в силу.
Статья 20
Прекращение действия Соглашения
Настоящее Соглашение считается в силу до тех пор, пока одно из
Договаривающихся Государств не денонсирует его. Каждое из Договариваю-
щихся Государств может, по истечение пяти лет со дня вступления Согла-
шения в силу, денонсировать его путем передачи через дипломатические
каналы письменного уведомления о его денонсации не позднее 6 месяцев
до окончания любого календарного года. В таком случае Соглашение прек-
ращает свое действие в отношении налогов и сборов, определяемых за пе-
риоды налогообложения, начинающиеся 1 января или после 1 января кален-
дарного года, в котором передано уведомление о денонсации Соглашения.
Совершено в г. Москве 29 октября 1982 года в двух экземплярах, на
русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Союза
Советских Социалистических Республик А.Каменсков
За Правительство Республики Кипр Н.Роландис
В соответствии со статьей 19 Соглашения оно вступило в силу 26
августа 1983 года. |