ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ КАМЕРУН
СОГЛАШЕНИЕ
СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР
24 сентября 1962 г.
(НЦПИ)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Федеративной Республики Камерун, воодушевленные желанием
развивать и укреплять торговые отношения между обеими странами на
основе равенства и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем:
Статья 1
В целях содействия и облегчения торговли между СССР и
Федеративной Республикой Камерун обе Договаривающиеся Стороны взаимно
предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во
всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее
благоприятствуемой нации будет применятся, в частности, в отношении
таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с ввозом или
вывозом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин,
налогов и сборов, а также в отношении правил и формальностей, которым
подвергаются товары при таможенной обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на:
а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из территории
таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее
благоприятствуемой нации в Федеративной Республике Камерун, а также на
товары, импортируемые из Федеративной Республики Камерун, но
происходящие из территории таких третьих государств, которым не
предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР;
б) преимущества, которые одно из Договаривающихся государств
предоставило или предоставит в будущем соседним с ним странам в целях
облегчения приграничной торговли;
в) преимущества, вытекающие из таможенного союза, заключенного
одним из Договаривающихся государств или могущего быть заключенным в
будущем.
Статья 2
Экспорт товаров из СССР в Федеративную Республику Камерун и из
Федеративной Республики Камерун в СССР будет производиться на основе
списков А и Б, приложенных к настоящему Соглашению.
Изменения, касающиеся товаров, включенных в списки А и Б, а также
новых товаров, могут производиться по взаимному согласию
Договаривающихся Сторон.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут
беспрепятственно выдавать импортные и экспортные лицензии на товары,
упомянутые в списках А и Б <*>.
--------------------------------
<*> Не приводятся.
Статья 3
Постановления статьи 2 не затрагивают прав советских
внешнеторговых организаций и физических и юридических лиц Федеративной
Республики Камерун заключать между собой, с соблюдением действующих в
обеих странах правил об импорте, экспорте и валютном контроле,
коммерческие сделки на импорт или экспорт товаров, не включенных в
списки, указанные в статье 2.
Компетентные органы обеих Сторон будут рассматривать в духе
подлинного сотрудничества соответствующие запросы относительно импорта
и экспорта товаров по сделкам, предусмотренным в настоящей статье.
Статья 4
Импорт и экспорт товаров, указанных в статьях 2 и 3, будет
осуществляться в соответствии с действующими в СССР и Федеративной
Республике Камерун законами и правилами в отношении импорта, экспорта
и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между
советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и
физическими и юридическими лицами Федеративной Республики Камерун, с
другой стороны.
Статья 5
Суда каждой из Сторон с находящимися на этих судах грузами будут
пользоваться режимом наиболее благоприятствуемой нации во всем, что
касается сборов и льгот при входе в порты и выходе из портов и условий
пребывания судов в портах другой Стороны с учетом положений параграфов
"а", "б", "в" статьи 1.
Статья 6
Обе Стороны примут меры к тому, чтобы цены на товары,
поставляемые по настоящему Соглашению, устанавливались на базе мировых
цен, то есть цен основных рынков по соответствующим товарам.
Статья 7
Платежи по товарообороту, осуществляемому по настоящему
Соглашению, и другие платежи, допускаемые в соответствии с
действующими в СССР и Федеративной Республике Камерун законами и
правилами по валютному контролю, будут производиться в свободно
конвертируемой валюте.
Статья 8
Обе Договаривающиеся Стороны будут прилагать все усилия к тому,
чтобы способствовать развитию транзитной торговли, в которой
заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории,
соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении
транзита.
Статья 9
Представители компетентных органов обеих Сторон будут, по
взаимной договоренности, встречаться для проверки хода выполнения
настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости,
соответствующих рекомендаций.
Статья 10
По истечении срока действия настоящего Соглашения его
постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в
период его действия и не исполненным к моменту истечения срока
Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступит в силу в день его подписания и будет
действовать в течение одного года. Оно будет возобновляться из года в
год с молчаливого согласия, пока одна из Сторон не денонсирует его с
предупреждением за три месяца до истечения срока действия Соглашения.
Совершено в Москве 24 сентября 1962 года в трех подлинных
экземплярах, каждый на русском, французском и английском языках, из
которых два текста, русский и французский, имеют одинаковую силу.
(Подписи) |